2008-07-06

Risk, chans och sannolikhet

Lite språkvård - inte mot fult språk, utan mot språk där den som försöker meddela något sätter krokben för informationen.

En risk är sannolikheten för något dåligt.
En chans är sannolikheten för något bra.
En sannolikhet är neutral.

Självklart? - Kanske det. Min egen känsla för vad som är självklart och inte har undgått den grövsta psykiska misshandel under de senaste åren. Men även det som är självklart kan ju glömmas bort. (Det allra bästa vore om någon klipsk kommentator påpekar något fel i det ovanstående. Min egen känsla för förvåning börjar också bli rätt utsliten, när jag tänker efter.)

5 kommentarer:

Tore Kullgren sa...

Jag skyller på påverkan från engelskan.

En annan språkgrej jag stör mig på, apropå ingenting, är i övrigt språkbegåvade folk som inte kan böja "ordförande" rätt. Det heter en ordförande, flera ordförande, den nya ordföranden, de nya ordförandena.

Kurt sa...

Hur ofta hör man på väderprognosen ordet "sannolikhet"? De borde använda ett värdeneutralt ord i stället fär värdeladdade ord som risk och chans, det som är "bra" väder för någon behöver inta vara det för en annan.

Anonym sa...

Detta retar jag mig också oerhört på.

Hexmaster sa...

Hur säger vädergubbarna efter långvarig extrem hetta med åtföljande samhällsstörningar, är det fortfarande "risk för regn" som gäller? Tror inte det..?

Påverkan från engelskan brukar vara ett säkert kort ;-) fast hur?

Däremot känns verbformerna betydligt mer närliggande: att chansa och riskera är inte samma sak, men heller inte motsatser.

Anonym sa...

Är inte risk= sannolikhet* konsekvens. Det fick jah lära mig på KTH när jag läste reaktorsäkerhet...