Detta ord sägs ha devalverats ordentligt, när det nyttjas på löpsedlar i de mest befängda sammansättningar, och liknande. En "chock" har blivit något som upprör någon, eller skulle kunna tänkas uppröra någon - den stilen.
När den egentliga betydelsen är ett allvarligt medicinskt tillstånd. Nämligen när blodet på grund av bristande mängd eller tryck inte förmår göra sitt jobb, att förse kroppen med syre. Symptomen kan vara lite diffusa och inledningsvis inte verka särskilt allvarliga, men det är icke desto mindre något man utan vidare kan dö av. Inte som skymningspressens nakenchocker och annat trams, precis.
Men den äldsta betydelsen i svenska är en helt annan, bevarad i begreppet "kavallerichock": En militär framstöt som man sannerligen inte ville stå i vägen för. Längst tillbaka har det spårats till medeltidsfranskans choquer, "slå mot". På detta sätt användes det i svenskan på 1700-talet, innan den medicinska betydelsen börjat användas någonstans.
Så det är i detta fallet, som så ofta, vanskligt att säga vad ett ord "egentligen" betyder.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
5 kommentarer:
Jag känner mig lika kränkt som Ranelid av ditt chockartade blogginlägg.
MVH
Hans
Gh! Ordet ”kränkt” har blivit förstört för mej, av folk som förolämpas av sanningen. Inte sanningen om sej själva, utan sanningen om folk i allmänhet!
Jag väljer att se det som så att löpsedelssvenska inte är riktig svenska, utan någon konstig avart ingen vettig människa kan ta på allvar eller ens begripa. Nu senast jag såg efter hade vi en "snöattack" här i landet... Man kan ju bara skratta åt eländet.
GT (en omdöpt Expressen för lokal konsumtion) hade häromveckan "TÖKAOS" som leitmotif på löpet. Det ni!
En annan dag berättade löpsedlarna om hur den nya "snösmockan" skulle "slå till".
Skicka en kommentar