2020-05-28

Hesekiel 25:17 enligt Sonny Chiba (och Tarantino)


"The path of the righteous man and defender is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he, who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the father of lost children. And I will execute great vengeance upon them with furious anger, who poison and destroy my brothers; and they shall know that I am CHIBA the Bodyguard when I shall lay may vengeance upon them." – EZEKIEL 25:17
- Förtexten till The Bodyguard (1976), den amerikanska versionen av Karate Kiba (1973) där den inte fanns

Sonny Chiba är artistnamn för skådespelaren Sadao Maeda, och även rollen i den japanska karatefilmen som baseras på en serie av Ikki Kajiwara.
"And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee."
- En av några lätta justering av Jules Winnfield (t v i bild)

Samuel L. Jacksons torped i Pulp Fiction har en drapa som han alltid läser upp för sina offer när det är dags. I stort sett samma text som Chiba, alltså från Hesekiel 25:17 – säger han ... Men den som slår upp den goda boken där hittar bara följande:
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
I vrede skall jag straffa dem, och jag skall utkräva en fruktansvärd hämnd. Och när jag låter min hämnd drabba dem, då skall de inse att jag är Herren.
- Hesekiel 25:17 (King James Version + Bibel 2000)

Det är bara de sista orden i det långa citatet som kommer från Bibeln. Resten kommer inte från Quentin Tarantino som jag först trodde – tack Joakim E! – utan från en japansk 70-talsrulle, inklusive bibelhänvisning (och, något otippat, "CHIBA the bodyguard"). Det är alltså inte bara ett påhittat kvantum trovärdigt bibelsnack utan även en mycket tarantinsk referens. (Maeda fick senare en roll i Kill Bill: Vol 1 (2003) – Youtube.) Det finns också en ironi i att Chiba arbetar mot ett knarksyndikat av samma sort som Winnfield arbetar för.

De som ska straffas hos Hesekiel är för övrigt filistéerna och kereteerna (de senare är kreti i uttrycket "kreti och pleti"), eftersom de uppges vara "hämndlystna och fulla av förakt".


Kuriosa: Något som jag först trodde var en källa men som visade sig vara något ännu mer otippat: Ett lån från Chibas livvakt och Tarantinos torped till en religiös skrift. Gravt förvillat och förvirrat men skrivet på allvar. Citatet är inte med i något särskilt populärkulturellt sammanhang eller så utan står rätt upp och ner.
Blesseth is he whom in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness and the shadow of death, for he is truly his brother's keeper. God will execute great vengeance against him who poison and destroy his brother. They shall know that I am the Creator God of Afrika [sic], the Divine giver of life and light to the world.
- Shaka Saye Bambata Dolo, Genesis of the Bible (2012)

Herr SSBD:s Genesis kan beskrivas som en svart Atlantica: Varje plats, händelse och person av vikt i bibeln placeras i Afrika (stavat just så). Spridda nedslag indikerar en oläsbar ohygglighet. Den hör till den pseudovetenskapliga genren afrocentrism, nog mest känd genom boken Black Athena (första volymen utgiven 1987) som på samma sätt, om avgjort läsbarare, försökte placera klassisk grekisk historia i Afrika.

4 kommentarer:

Joakim E sa...

Ditt förmodande att Tarantino är författaren var jag nog också skyldig till (fast jag kanske trodde att han klippt ihop olika bibelcitat mer än hittat på eget). Men nu grävde jag lite i det (på ett sätt som var svårt på 90-talet men mycket enkelt nu) och sanningen är ju ännu mer intressant: hela citatet, med bibelvershänvisning och allt, är nästan ordagrant kopierat från den amerikanska versionen av den japanska filmen Karate Kiba från 1976.

Hexmaster sa...

Åhå! Där ser man. Nu får jag lägga till. :-) Finfin QT-referens.

Anonym sa...

Genren i fråga heter afrocentricism.

Hexmaster sa...

Stämmer bra, lade till.