Här är en enkel tumregel: Ju fler olika förklaringar som lanseras, desto större är sannolikheten att ingen av dem stämmer.
Frågan har också ställts till upphovsmannen Shigeru Miyamoto, mer än en gång (om man säger så). Han har gett samma svar varje gång: Åsnan syftade på betydelsen "idiot" som han hittat i en japansk-engelsk ordbok.
I was trying to convey the idea of 'stupid monkey,'" he said. "'Donkey' of course referred to the animal, but the dictionary I used said that it had a secondary meaning of 'idiot.' Nintendo of America said that this was not the case, and 'donkey' didn't mean 'idiot.'"
"Even though it was in the dictionary," the interviewer said.
"It's a mystery," Miyamoto replied. "But I just liked the sound of it, so I decided to stand my ground on 'Donkey Kong.' And within a year, everyone was saying 'Donkey Kong' with no hesitation."- Chris Kohler: Miyamoto Spills *Donkey Kong'*s Darkest Secrets, 35 Years Later, Wired 14 oktober 2016
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar