Viljen I så lekom vi fiol med varandra
viljen I så lekom vi fiol med varandra
Vindarna har stillnat kring vår lek
och Siljan ligger blek
Tonerna de ger oss både skrattet och gråten
viljen I så spelom vi nu Gärdebylåten
Frejdigt kvintilerar ni som lek
och Siljan ligger blek
Som många andra melodier ur folkvisetradition har Gärdebylåten ett omtvistat ursprung. Sedan 1950 tillskrivs den spelmannen Hjort Anders Olsson, men traditionerna är flera. Absolut säkert är dock att texten ovan är Nils Ferlins. Denne ägnade sig en hel del åt schlagers och liknande ("Gud må förlåta mig somliga rader..."), främst innan han slog igenom som diktare.
Inte för att det är hans text vi känner till.
Ja, nu ska vi ut och härja
supa och slåss och svärja
bränna röda stugor, slå små barn
och säga fula ord
Med blod skall vi stäppen färga,
nu änteligen lär ja
kunna dra nån verklig nytta av
min Hermodskurs i mord
Under en turné - jag tror det var Lådan i slutet av 1960-talet - så satt Gösta Ekman i turnébussen med Hasse & Tage, och sjöng vid ett tillfälle Härjarevisan. Hasse rättade honom. "Du skall inte rätta mig, jag har kunnat den sedan jag var en liten pilt", sade Gösta. "Jaha, men jag skrev texten när du var en liten pilt", svarade Hasse.
För det var till 1954 års sedemera klassiska karnevalspex Djingis Khan som Hasse Alfredson (född 1931, åtta år före Gösta) skrev refrängen ovan. Den kallas Härjavisan på bl.a. Wikipedia, månne det är någon skånsk konstruktion..?
Ofta finns en inledande vers "Liksom våra fäder vikingarna i Norden..." Kan det stämma? Det passar ju inte ens till melodin? Denna verkar dock Hasse inte ha något att göra med, utan är ett tillägg av senare datum. Vilket är regel snarare än undantag med dryckesvisor. Som den version där en känsligare formulering censurerats till "å' så lära små barn fula ord". Annars är det desto vanligare att man så att säga skärper till formuleringarna.
Wikipedia: Gärdebylåten; Djingis Khan (spex)
2010-04-27
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
6 kommentarer:
Om jag har fattat det rätt så sjungs Härjarevisans verser i olika ordning beroende på vilken teknisk högskolan man befinner sig på.
Den första versen "Liksom våra fäder..." sjungs inte i originalet utan tillkom senare och sjungs därmed inte av lundensare.
Undrar om den senare så tämligen "politiskt korrekte" Hasse också suckar lite om förlåtelse för vissa rader?
Jo, det verkar stämma. Om man kollar på Lunds D-sektions version så "saknar" den ju första versen.
Har hört att vissa jurister ska ha en egen version av "Ja, mordbränder är klämmiga"-versen. Kommer dock inte ihåg hur raderna löd.
Politisk korrekthet är inte samma sak som humanistiska värderingar. Politiskt korrekt är den som utan att fördjupa sig i fakta alltid väljer den minst kontroversiella och mest harmlösa ståndpunkten i en fråga. Hasse & Tage har inte gjort sig kända för att vara politiskt korrekta.
Jag känner de upphovsmän (till Djingis Khan) som fortfarande är i livet. De har berättat att den spexikava versionen av Gärdebylåten är betitlad "Härjarsången"
Bästa hälsningar/Stisse, Lund
http://katalog.visarkiv.se/lib/ShowRecord.aspx?id=954424
hälsn/S
Skicka en kommentar