Men den asätande, hårdhudade marabou-storken är ett rätt underligt djur att förknippa med livsmedel.
Marabun är ytterligt glupsk och slukar allt ätbart den kan komma öfver. Med gamar och hundar slåss den om döda djur och vet att härvid göra sig respekterad.- Nordisk Familjebok (1912): Marabun
Men så hittade jag en helt annan betydelse hos ordet, som visserligen ligger betydligt närmare till hands när choklad skall namnges, men som å andra sidan funkar ännu sämre än storken på andra sätt ...
"Marabou" är ett haitiskt ord för en sorts mulatt. Noga räknat skall den ena föräldern vara svart eller mulatt (svart + vit i någon proportion), den andra amerikansk indian, i synnerhet har man avsett det ursprungliga taino-folket.
The heavy population of Africans on the island established by the French and Spanish diluted the generations of so-called "marabous" over the decades and virtually all Haitians today of Amerindian descent are assumed to also possess African ancestry.- Wikipedia (eng.): Marabou (ethnicity)
Color in Haiti is not only skin; it is also "good hair," the right nose, the various facial characteristics that mark their bearer as a sacatra, a marabou, a grimaud, a sang-mele, or any one of the dozens of other racial categories worked out in colonial days. One constant, though, is the urge of an ambitious black to "put a little milk in his coffee," and an influential black man in particular is in a position to trade his power and position for a lightening of the family bloodline through marriage.- "To Haiti, With Love and Squalor", New York Times, 11 augusti 1991
Det finns andra betydelser också; en sorts fjäderdun som används i kläder, eller ordet marabout som låter likadant och betecknar muslimska munkar (ungefär) i västafrika, det betyder visst "helgon" på ett berber-språk. Dessa har förmodligen inget med varumärket att göra.
Oppdatert: Johan Throne-Holst köpte 1892 chokladfabriken Freia i Oslo, grundad 1889. Storken verkar finnas med från början. När man 1916 gav sig in på den svenska marknaden så kunde namnet Freia inte användas eftersom det var upptaget (troligen i formen "Freja"), så istället tar man till loggans marabou-stork. Så skall det grävas, så får det grävas i norska källor från 1890-talet ...
4 kommentarer:
Hur tänkte chokladfabrikanterna när de kallade sig Marabou då? Slog de upp det och tyckte det var fyndigt?
Detta uppslag är definitivt inte färdigarbetat, det är bara en idé. Den svagaste punkten i teorin hittills är nog att man just inte var ett dugg känsliga för sånt här på 1910-talet, då storken bevisligen började användas som varumärke.
Här är en norrman som grävt lite:
http://hoybraten.blogspot.com/search/label/Marabou
Jag tycker fortfarande att mulatt-förklaringen är mer logisk än storken, men naturligtvis spelar det ingen som helst roll så länge den inte kan beläggas.
Om det går att uppbringa stork-lösa annonser för Marabou-choklad från före ca 1912-15 (då den började användas som varumärke) så skulle det tala för teorin.
Vad det gäller mulattförklaringen så har jag, på Azorerna, inköpt kakaomariekex av varumärket Mulatta anno 2006.
Ifall du bildsöker "marabou choklad stork" på Bing får du några napp där en stork finns på marabouchocklad eller på förpackning.
Sensemaker
Skicka en kommentar