Namnet kommer från den belgiska orten Sart-Moulin, vars etymologi jag inte känner till.
En rolig detalj är att man i Hergés papper funnit en broschyr om just Cheverny, med slottet på omslaget; där kan man se en med lätt hand inritad skiss av Haddock och Tintin, som på bilden ovan.
I den första svenska översättningen fick det heta Hökeborg, vilket minner om den härliga historien om Morden på Hökebergs slott.
Quant au nom du château et du village, il s'inspire du nom d'un hameau belge inversé : Sart-Moulin (situé sur la commune de Braine-l'Alleud). Sart est un toponyme généralement lié à une pratique ancienne de l'essartage. http://fr.wikipedia.org/wiki/Moulinsart
As for the name of the castle and the village, it draws the name of a Belgian village inverted Sart-Moulin (on the town of Braine-l'Alleud). Sart is a name usually related to an old practice of essartage. http://www.google.com/language_tools?hl=en
l'essartage = en form av skapande av en ny by när befolkningen blev för stor för att försörjas i den gamla.
8 kommentarer:
Snitsig bild, har du gjort den eller är den stulen?
MVH
Hans
Tyvärr HPN = Hittad På Nätet.
Förlagan är en ruta i - om jag inte missminner mig - Rackham den Rödes skatt.
Fast utan käpp, hmm, får kolla hemma.
http://blog.bmykey.com/immobilier/le-chateau-de-tintin/2008/283/
MVH
Hans
Men vad betyder namnet? Har det något med kvarnar att göra?
Namnet kommer från den belgiska orten Sart-Moulin, vars etymologi jag inte känner till.
En rolig detalj är att man i Hergés papper funnit en broschyr om just Cheverny, med slottet på omslaget; där kan man se en med lätt hand inritad skiss av Haddock och Tintin, som på bilden ovan.
I den första svenska översättningen fick det heta Hökeborg, vilket minner om den härliga historien om Morden på Hökebergs slott.
Quant au nom du château et du village, il s'inspire du nom d'un hameau belge inversé : Sart-Moulin (situé sur la commune de Braine-l'Alleud). Sart est un toponyme généralement lié à une pratique ancienne de l'essartage.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Moulinsart
MVH
Hans
Någon som kan översätta? Jag kan faktiskt inte franska!
As for the name of the castle and the village, it draws the name of a Belgian village inverted Sart-Moulin (on the town of Braine-l'Alleud). Sart is a name usually related to an old practice of essartage.
http://www.google.com/language_tools?hl=en
l'essartage = en form av skapande av en ny by när befolkningen blev för stor för att försörjas i den gamla.
MVH
Hans
Skicka en kommentar