- Stuga med rejäl krypgrund i Dalsdalen vid Sognefjorden.
- Parkbänk på Forumtorget i Uppsala.
- Fjällfjället utanför Vilhelmina.
- Loch Loch, skotska högländerna.
Forumtorget fick vara med på nåder och svenskhet. I övrigt är det rent tautologiska namn som dessutom har sitt dubbelnamn på samma språk. Tautologiska namn på olika språk är hur många som helst: Gobiöknen och Tchadsjön är två kända exempel.
Den satte Tomas.
8 kommentarer:
Vi har en parallell till Loch loch i sydvästra Värmland; Sjön sjö.
I Lund har vi den studentikosa sjön Sjön vari ligger ön Ön.
På södra Öland ligger fornborgen Bårbyborg. Namnet eftersom den ligger intill byn Bårby. Byn har rimligen fått sitt av att den ligger intill borgen (Borgby lite nedslitet alltså). Borgens namn kan således tolkas så här: borgen som ligger vid byn som ligger vid borgen.
På en tysk militärkarta från 40-talet över det finska Sallaområdet finns en sjö betecknad som "Jaurujärviozerosee". På svenska skulle det heta "Sjösjösjösjö". Moderna finska kartor har bara "Jaurujärvi".
Bårbyborg: Fint! Hoppas att Bårby verkligen betyder byn vid borgen; låter sannolikt men man vet aldrig med etymologier.
Den påstådda sjösjösjösjön tog jag upp här: http://faktoider.blogspot.com/2016/12/sjosjosjosjon.html
Slutsatsen är att den där tyska kartan nog får visas upp.
Enligt "Ortnamnen i Kalmar län" av Per Vikstrand betyder namnet Bårby byn vid borgen, och att det har antagits att det syftar på fornborgen men det kan inte uteslutas att borgen som menas är landborgen, den branta klint som löper längs Mörbylånga-dalen och är tydlig där. Det finns andra byar som har fått namn efter branten, längre söderut där klinten också är tydlig ligger byn Klinta.
Tackar!
Hur det är med Bårby vet jag inte, men en teori om Rökstenen är att namnet är precis en sån tautologi: byn tros ha döpts till Rök efter den stora stenen ("raukr" på fornordiska) och stenen kallas då idag för Stenstenen.
Skicka en kommentar