Lånade lite korvspad från nätet
"Klart som korvspad" – nog är det ironiskt att detta ordspråk är oklart. För även om vi använder det oironiskt, om saker som verkligen är genomskinliga i överförd bemärkelse, så kan ju faktisk korvspad vara allt annat än "klar som korvspad".
Hur har det använts tidigare?
Det allittererande ordspråket finns belagt sedan 1700-talet, närmare bestämt i den handskrivna, veterligen aldrig tryckta, Sambling aff swenske ordspråk som Nils Celsius (far till Anders, världshistoriens meste Celsius) skrev ner i början av det seklet. Hur det användes då får vi nog aldrig veta med säkerhet. Men eftersom folk då, liksom förr och senare, hade full koll på hur korvspad ser ut, så känns det tryggt att utgå ifrån att det (även?) användes ironiskt.
Efter att ha gått igenom vad som åtminstone känns som en god del av alla historiska belägg som finns för ordspråket har jag hittat ett (2) belägg för att det använts åtminstone delvis ironiskt:
32. Klart som korvspad (om dåligt kaffe).
I Carl-Herman Tillhagens monumentala Stockholmsminnen, nedtecknat under förra delen av 1900-talet, finns ordspråket med sin ironiska betydelse upptaget som nr 32 och 240 av 992 (volym I). Bevarade stockholmarna en ironisk touch i tvåhundra år?
Kan även nämna att beläggen i tidningarna (som ju inte bara utgörs av artiklar utan även följetonger, reklam m.m.) håller sig till 1900-talet med en klar ökning på 1920-talet, och inte ens i andra sammanhang hittar jag så värst mycket tidigare än sent 1800-tal.
”... hittat ett (2) belägg...” – slant du på tangentbordet?
SvaraRaderaHeh... Nej. :-)
SvaraRaderaSamma ordspråk förekom två (två) gånger. Funderade på hur jag skulle skriva det och det blev så där. Klart som korvspad, n'est-ca pas?
Comme consommé!
SvaraRaderaJag har tänkt mig att grejen är att korvspad är mycket klarare än alla andra sorts spad. Som att lössnö inte är så lös egentligen, bara mycket lösare än de flesta sorters snö. Hmm lösnö är ju faktiskt ganska lös så kanske dåligt exempel...
SvaraRaderaNär jag gick i fjärde klass 1955 fanns i det i det nationella provet en fråga i den del som handlade om ordkunskap i svenska om vad "klart som korvspad" betydde. Det fanns ett antal alterantiv att välja mellan, bl a klart som korvspad och klart som vatten. Jag hade aldrig hört uttrycket om korvspad och kryssade för klart som vatten. Det var en i klassen som kände till klart som korvspad och jag kommer ihåg att hur imponerad jag var av hennes kunnande.
SvaraRadera