Utrikiska folketymologier o.dyl. är inte enklare att genomskåda än svenska. Som ordet för polisonger, sideburns - hur skall detta egentligen tolkas? Side- är enkelt, det är ju där de sitter, men -burns?
Men ordet är ingen beskrivning utan en lätt förvrängning av en känd bärare av ett par ståtliga polisonger: generalen m.m. Ambrose Burnside (1824-1881).
Men man (eller jag iaf) tycker att polisonger måste ha funnits tidigare än 1800-talet. Eller var det bara en del av skägg då?
SvaraRaderaFöreteelsen är avgjort äldre men tidigare kallade man dem någonting annat. Det jag hittar nu är whisker, som de morrhår Whiskas är uppkallat efter. Använt om manligt ansiktshår från ca 1600.
SvaraRaderaSnabbkollar det svenska ordet i SAOB -- det är belagt från ca 1800, och kommer från franska polisson som betyder - "gatpojke, glop, liderlig person". Minsann.