2023-02-16

Svensk Mumin

Varje gång man nämner det blir några svenskar förvånade: Svenska är ett officiellt språk i Finland. Och även den som känner till det kan haja till inför vissa sakernas tillstånd. Som att Muminböckerna skrevs på svenska. Varje Muminbok på finska är en översättning. Vilket inte hindrar att Mumin är 100 % finsk; rubrikens ”svensk” syftar på språket och inget annat.

Småtrollen och den stora översvämningen (1945) är den första Muminboken. Karaktärer, miljö och stil är såpass annorlunda jämfört med de övriga att den ofta får komma med vid sidan om. Bara en sån sak som att den inte översattes till finska förrän 1991.


6 kommentarer:

  1. Undrar om ens alla finnar (i t.ex Karelen eller Savolax där man sällan har anledning att stöta på svenskspråkiga) har koll på att Mumin skrevs på svenska. Eller för den delen, att nationalsången gjorde det.

    SvaraRadera
  2. Nå, somliga skulle nog föredra formuleringen "100 % finländsk".

    SvaraRadera
  3. Vi i Finland är ett litet folk, så tror jag att de flesta vet alldeles bra att författaren av Muminböckerna var finlandssvensk. Och jag har förstått att Tove såg noggrannt över de finska översättningarna av sina böcker. Muminserierna var på engelska från nästan allra början.

    Min pappa gick på Konstakademin samtidigt med Tove och sade alltid, nästan allvarligt att hon skulle ha ägnat sig mera på sitt målande och inte syssla med allt det där illustrerandet. Men han köpte mig alla hennes böcker då de utkom på finska och även innan jag kunde läsa.

    SvaraRadera
  4. Finska medborgare som tror att Mumin är svensk vore en sensation.

    SvaraRadera
  5. Det heter rikssvensk om du menar folk från Sverige!

    SvaraRadera

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.