Magic mirror on the wall ...
- Den elaka drottningen i Snövit (1937)
Det spridda citatet är ju "mirror, mirror on the wall". Men det kommer, som synes, bara nästan från filmen.
Notera hur den magiska spegelns "karaktär" framställs på det självklara sättet: Som spegelbilden av den som tittar i den. Snarare än en svävande mask och andra dumheter.
Även från Disney finns det material med "mirror, mirror".
Vad står det då i texten? Det finns en mängd utgåvor av Snövit på engelska före 1937; de sex som finns på Wikisource är bara ett litet urval. Intressant nog har alla olika versioner av det för handlingen centrala citatet. Närmast det välkända kommer Joseph Jacobs 1916: "Mirror, mirror, on the wall/Who is the fairest of us all?"
På svenska är det enklare. I originalet från 1938 stod självaste Hjördis Pettersson för drottningens röst, och talade in ett glasklart "Spegel, spegel på väggen där/Säg vem som fagrast i landet är".
I en av de mest kända knäppupprevyerna, Funny Boy (som finns på Öppet arkiv), kliver Brita Bord fram till en spegel och mässar
SvaraRaderaSpegel, spegel på väggen där
Säg mig genast vad klockan är!
Vad spegeln, med Oscar Rundqvists röst om jag inte misstar mig, svarar på denna fråga får du själv ta reda på i inspelningen jag länkade till ovan; vill du inte se hela revyn (med två av Martin Ljungs klassiker, Svarta Malin och Fingal Olsson) så är spegelscenen efter omkring 1 timme och 40 minuter...