2019-03-06

Linköping vid Vänern

Nej, Linköping ligger inte vid Vänern. Men Lidköping är tydligen inte tillräckligt profilerat i det allmänna medvetandet för att undvika sammanblandningar med den betydligt större, äldre och historiskt viktigare östgötska metropolen. Man har flera gånger försökt att byta namn, offentligt eller åtminstone i turistprosa, till saker som Lidköping-Vänern eller Lidköping vid Vänern.

Förebilden är orter som Frankfurt an der Oder respektive Mainz, liksom alla dessa Newcastle, Stratford, Burton och så vidare, där man sedan länge fått precisera om man syftar på Newcastle under Lyme eller Stratford upon Avon etc. (I åtminstone ett fall, men säkert fler, har preciseringen övergått till standardnamnet, när Kingston-upon-Hull övergått till att kallas enbart Hull.)

Det finns naturligtvis många orter i Sverige med likadana eller nästan likadana namn. Men jag kommer på rak arm inte på något där förväxlingarna varit tillräckligt besvärliga för att man på allvar övervägt eller rentav genomdrivit en justering eller förändring av det ena namnet. Jag ser fram emot exempel i kommentarerna.

15 kommentarer:

  1. Är det inte just sammanblandningsrisken som gör att det heter Dals Långed, Dala-Järna och Upplands Väsby?

    SvaraRadera
  2. Smålands Anneberg. Smålands Fagerhult.

    SvaraRadera
  3. Nu visserligen inget exempel på där de försökt byta namn, men Arvidsjaur och Arjeplog verkar folk ha väldigt svårt med (det finns en hel del på min lista som gjort den oförlåtliga synden att kalla mig arjeplogare). Tycker ihopblandningen är helt obegripligt, det är ju som att blanda ihop Stockholm och Södertälje.

    Lite kul exempel på problem är ju annars kommunerna Habo och Håbo. Där har ju internet inneburit ett problem. Eftersom å vanligtvis inte används i webbadresser och "å" brukar skrivas som "a" blir ju Håbo också Habo. Som det är nu har Håbo kommun webbadressen habo.se och Habo har adressen habokommun.se. Undrar lite grann hur de kom fram till det?

    SvaraRadera
  4. Mycket bra! I synnerhet uppländska Bro och Väsby borde jag ha tagit... När det gäller habo.se så vill jag minnas att domänen hamnade hos kommunen som reggade den först.

    SvaraRadera
  5. Från Wikipedia:
    ”Väne-Åsaka är en tätort i Trollhättans kommun i Västra Götalands län och kyrkbyn i Väne-Åsaka socken. Tillägget av häradsnamnet Väne till Åsaka har gjorts för att skilja orten från Barne-Åsaka.”

    SvaraRadera
  6. Dals Rostock är ett kul exempel där tillnamnet kommit dit för att skilja byn från den tyska staden, trots att byn egentligen ska uttalas "Rååstock". Uttalet har nog vandrat till att bli likaljudande med det tyska numera också.

    Intressant är att de här tillnamnen oftast kommit i rätt modern tid, de senaste 100-150 åren i och med järnvägar och post, men att de redan ofta ses som integrerade delar av ortsnamnen. Det är inte säkert att alla länsbor omedelbart kopplar vad man menar när man pratar om Väsby, Kil eller Järna. (Upplands-, Närkes-, Dals-)

    SvaraRadera
  7. Köpcentrumet i Upplands Väsby heter Väsby Centrum.

    SvaraRadera
  8. En liten historia hur det kan gå när två orter/byar med samma namn blandas ihop. En mil sydväst om Mora finns byn Vika. Ungefär lika långt från Falun finns också ett litet samhälle som heter Vika. Runt 1930 kom en skräddare som hette Fröderberg och som då bodde i Borlänge att höra att man sökte efer en skräddare som kunde ta över ett skrädderi i Vika utanför Falun men Fröderberg råkade få tag på telefonnumret till Kooperativaaffären i Vika utanför Mora och dit ringde han för att närmare ta reda på vart han skulle vända sig om skrädderiet. Affärsföreståndaren hänvisade till en person i byn som brukade veta besked och dit ringde Fröderberg för att framföra sitt ärende. Mannen som blev uppringd visste förstås inget om något skrädderi men svarade att visst behövdes en skräddare i byn. I byn fanns en gård som kunde passa både som bostad och lokal för skrädderi. Efter några ytterligare telefonsamtal blev det bestämt att Fröderberg skulle flytta till Vika. Fröderberg skulle bli hämtad vid stationen av sin kontaktperson. Innan telefonsamtalet avslutades hade kontakten sagt till Fröderberg att se till att biljett löstes till Mora.

    Så blev det och Fröderberg kom att bosätta sig med sin familj och bedriva skrädderi i byn Vika utanför Mora under flera decennier. En gata är numera uppkallad efter skräddar Fröderberg.

    Om de fick någon ny skräddare i Vika utanför Falun förtäljer inte historien.

    SvaraRadera
  9. Förväxling Här-Hör som föranledde ändrad stavning till Höör faller kanske lite utanför ämnet men är ändå intressant!

    SvaraRadera
  10. Ett exempel på namnbyte pga risk för förväxling är när kyrkbyn och kommunen Degerfors vid Vindelälven lite stegvis övergått till att heta Vindeln.
    https://www.vk.se/plus/1223742/sa-forvandlades-degerfors-till-vindeln

    SvaraRadera
  11. Avesta-Krylbo och Alvesta, båda järnvägsknutpunkter.

    Ett brev till min mormor sent 1930-tal, adresserat till Osaka, hade för övrigt varit i Åsaka (något av dem) och vänt, eftersom mormors syster hade glömt att skriva Japan på kuvertet.

    SvaraRadera
  12. Skröna (?) är om de asiatiska turisterna som gick in på centralen i Sthlm och ville köpa biljetter till Venice, men vaknade upp i Vännäs efter resa med nattåget...

    SvaraRadera
  13. Näsby finns det också rätt många ställen som heter, men bara ett Roslags-Näsby (som är en knutpunkt på Roslagsbanan och förmodligen därför extra viktig att kunna skilja från andra Näsbyar).

    SvaraRadera

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.