Jag är den sista att förneka att det ibland känns skönt att gnälla och tycka synd om mig själv. Jag brukar rentav unna mig lyxen att sitta med min "offerkofta" en stund åtminstone, men max en timme, därefter känns det olustigt och tråkigt.- Mia Törnblom, Självkänsla nu! (Forum 2006)
Var det "poppsykologen" Mia Törnblom som myntade ordet? Det vore lite otippat – men så är offerkoftorna 2018 inte riktigt samma plagg som 2006 års.
En slagning på tidningar.kb.se ger en första träff 2006. Sedan dröjde det flera år innan det satte sig; det kom för övrigt med i SAOL 2015. Någonstans på vägen inträffade också, som så ofta, en viss skiftning, inte så mycket i betydelse (att tycka synd om sig själv) som i dess användning: Ett rent skällsord om folk som man menar gillar att spela offer.
Varför just kofta? När folk spekulerar så nämns ofta tagelskjortan. Men om jag förstått Törnblom rätt (och det verkligen var hon som myntade ordet) syftar hon på den sköna känslan av en varm, mjuk kofta, som jämförs med känslan av att tycka synd om sig.
En sak är åtminstone säker och det är att dagens ord inte har något med Heidenstam att göra.
Som en kentaur rövar du kvinnor och därför har jag också bestänkt din offerskjorta med en kentaurs blod, att det må blanda sig med ditt.- Verner von Heidenstam, novellen Herakles i Skogen susar (1904)
Om det var Mia Törnblom som myntade begreppet så var det tidigare än 2006. I en artikel i tidningen Dagen (publicerad den 22:a oktober 2004) använder Alice Bah uttrycket.
SvaraRaderaDet är heller inte fel på publiceringsdatumet. Artikeln nämner att hon nyligen tillträdde som generalsekreterare för Rättvisemärkt, vilket hon gjorde just det året.
https://www.dagen.se/livsstil/alice-bah-nu-forstar-jag-hur-stor-gud-ar-1.231539
Den artikeln talar ju i alla fall inte direkt emot att det kan ha varit Mia Törnblom som myntade begreppet med tanke på hur varmt Alice Bah talar om henne.
SvaraRadera"Ett rent skällsord om folk som man menar gillar att spela offer."
SvaraRaderaHar det verkligen den betydelsen? Jag använder det enbart i överförd mening - att en person har "tagit på sig offerkoftan", inte att de "är en offerkofta" - och jag kan inte direkt påminna mig att jag sett den andra användningen.
Anon: Ett belägg från 2004, fint! Ordet är försett med citationstecken vilket indikerar att det är nytt (vilket det även hade hos Mia), men behöver inte förklaras vidare vilket kan tyda på att det förväntas vara känt bland läsarna. Om ordet har en kristen bakgrund hade det varit väldigt intressant...
SvaraRaderaChristian: Det bruk som jag tycker dominerat på sistone är i sociala medier (Twitter) där det används frikostigt, slarvigt och negativt. Men det säger nog mer om kanalen än om språket...