Försanthållna osanningar, halvsanningar och missuppfattningar.
Pseudoscience, hoaxes, half-truths and other factoids – since 2007.
2009-03-23
Lördagsfråga: Folk som är saker
1. James Brudenell, 7:e earlen av Cardigan. Deltog i Krim-kriget på 1850-talet - hört talas om "de tappra sexhundra"? - och blev väl tillbaka i England en hyllad hjälte. Idag hade han nog fortfarande varit mest känd för detta, om det inte varit för en praktisk kofta han bar, och som på grund av hans berömmelse i ett slag blev mycket populär.
2. François-René de Chateaubriand. Författare, äventyrare, och en hel del därtill. Idag är han nog ändå allra mest känd som ett köttstycke och rätt därav, skapad av hans kock Montmireil. Horace Engdahl lär - har jag hört - ha sagt något syrligt med viss koppling till detta.
3. Ferdinand von Zeppelin. Konstruerade luftskepp.
4. Robert Guppy. Engelsk skolinspektör m.m. på Trinidad, beskrev och skickade arkivexemplar till London av den lilla fisk som idag kanske är vanligare än torsk i svenska hem. (Nej, jag vet verkligen inte.)
Poäng till samtliga som identifierade namn, samt till Andreas och Erik för temat - i synnerhet den senare, som hittade undertecknads fel i beskrivningen av Guppy. (Måhända hans klädsel förde tankarna till det prästerliga ämbetet. Hm hm.)
Ang. Guppy så ser jag att sidan du länkat till skriver "Occupation: A civil engineer, Colonial Secretaries Office and Chief Inspector of Schools. Contrary to popular myth, Lechmere Guppy, as he was known, was NOT a clergyman. He was, in fact, an agnostic.", undrar vad det kommer ifrån.
SvaraRaderaHelt rätt. Fixat. Tack.
SvaraRaderaOch Zeppelins länk handlar av någon underlig anledning om styckningsdetaljer :-)
SvaraRaderaJä jä. Nåt får ni väl klura ut själva. :-)
SvaraRaderaÄr en Guppy en sak?
SvaraRaderaMVH
Hans
I detta sammanhang är en guppy en sak. :-)
SvaraRaderaSlog upp slottsstekens etymologi, den har nog inte med Chateaubriand att göra - det är en helt annan rätt, till att börja med - men kanske det där "slottet" är en sorts folketymologi?
"möjl. efter t. schlossbraten, schlossbrätlein, lårstycke, fransyska, till schloss, lås, bäcken(ben); i sv. anslutet till slott, sbst., med berömmande innebörd"
SAOB: slottsstek