tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post7313970447679808986..comments2023-12-18T01:10:52.701+01:00Comments on Faktoider: Ont krut förgås inte så lättHexmasterhttp://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-32582060493268744142010-12-08T14:27:22.910+01:002010-12-08T14:27:22.910+01:00Det har jag inte hört förut!Det har jag inte hört förut!Lena Synnerholmhttp://foxtail.nu/foxtailwiki/pmwiki.php?n=SHI2.LenaSynnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-65579297766667106582010-12-08T13:18:23.128+01:002010-12-08T13:18:23.128+01:00"Gå och bada!" kanske?"Gå och bada!" kanske?Wulfahariazhttps://www.blogger.com/profile/06498896795946782612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-16776426580863949772010-12-08T12:46:03.663+01:002010-12-08T12:46:03.663+01:00Vad är det för uttryck, som har med badande att gö...Vad är det för uttryck, som har med badande att göra?Lena Synnerholmhttp://foxtail.nu/foxtailwiki/pmwiki.php?n=SHI2.LenaSynnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-88015676547183139072010-12-08T09:34:28.652+01:002010-12-08T09:34:28.652+01:00Tore: En klassiker. Tror jag såg den i Svenska MAD...Tore: En klassiker. Tror jag såg den i Svenska MAD (RIP) en gång i tiden.Hexmasterhttps://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-12482819238088093362010-12-07T22:58:11.377+01:002010-12-07T22:58:11.377+01:00Det påminner mig om när chefen hade vittjat kontor...Det påminner mig om när chefen hade vittjat kontorets förslagslåda, och kommenterade de anonyma lapparna på ett möte.<br /><br />"Varför ska jag bada? Vilken skog? Och var växer pepparn?Tore Kullgrenhttps://www.blogger.com/profile/04955201873204595324noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-90156765446821501472010-12-07T13:07:15.959+01:002010-12-07T13:07:15.959+01:00Ett kul tyskt uttryck som jag försökt föra över ti...Ett kul tyskt uttryck som jag försökt föra över till svenska är "Dagegen ist kein Kraut gewachsen" -- mot detta har ingen "odlat någon ört", dvs hittat ett botemedel. Det tappar lite av sin enkelhet och elegans i översättning, dock.bosjonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-48932378582081399242010-12-07T12:50:45.051+01:002010-12-07T12:50:45.051+01:00Att ”ana ugglor i mossen”, är en fel översättning ...Att ”ana ugglor i mossen”, är en fel översättning från danska. Det ska vara ”vargar” (danska ”ulver”), och inte ”ugglor”. Jag tvivlar på att vargar, skulle gömma sej där. Men det kan ha varit flera hundra år sedan, som det fanns vargar i Danmark. I så fall är det inte så konstigt, om djurets beteende beskrivs så fel.Lena Synnerholmhttp://foxtail.nu/foxtailwiki/pmwiki.php?n=SHI2.LenaSynnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-77807596020953211982010-12-07T11:10:41.656+01:002010-12-07T11:10:41.656+01:00Det är ju också vanligt att just sådana här ord oc...Det är ju också vanligt att just sådana här ord och uttryck helt ändrar betydelse, t ex ordet "kylslagen"Kurthttps://www.blogger.com/profile/02129475735150727429noreply@blogger.com