tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post7689123938599563127..comments2023-12-18T01:10:52.701+01:00Comments on Faktoider: Dialektisk materialistisk vetenskapHexmasterhttp://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-70482280075338319532011-01-07T13:08:12.361+01:002011-01-07T13:08:12.361+01:00Tack för klargöranden - rysk transkribering är kom...Tack för klargöranden - rysk transkribering är komplicerat och varierande, långt mer så än exempelvis grekiska. Jag använder Sjukowskij-stavningen från källan (svensk text från 1956) och kan naturligtvis inte gå i god för den. :-) Vid närmare eftertanke ser den lite märklig ut.<br /><br />Nästa gång jag skriver om ryska förhållanden ska jag ta en titt på transkriberingsreglerna.Hexmasterhttps://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-35869773679867266522011-01-07T12:48:30.298+01:002011-01-07T12:48:30.298+01:00Som Mats E skriver så transkriberas ryska olika ti...Som Mats E skriver så transkriberas ryska olika till olika språk. Svenska Wikipedia har en lättfattlig tabell som förutom ryska till svenska, även visar ryska till tyska och ryska till engelska.http://sv.wikipedia.org/wiki/Transkribering_av_ryska<br /><br />Sjukowskij verkar vara en hybrid mellan svensk och tysk transkribering. Med tanke på att hans namn på ryska skrivs Жуковский, Пётр Михайлович, så borde det på svenska bli Zjukovskij, Pjotr Michajlovitj, på engelska Zhukovsky, Pyotr Mikhaylovich och på tyska Schukowski, Piotr Michailovitsch.Mattiasnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-43239606674864790862011-01-06T12:27:36.302+01:002011-01-06T12:27:36.302+01:00Kyrilliska texter translittereras lite oika i olik...Kyrilliska texter translittereras lite oika i olika länder. Kyrilliska "X" skrivs "Ch" i Sverige och "Kh" i engelsktalande. Här hittar man alla varianter:<br />http://www.russki-mat.net/trans.htmMats Enoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-63550873292083248392011-01-06T11:53:47.058+01:002011-01-06T11:53:47.058+01:00Jag använde den form jag hittat i svenska och enge...Jag använde den form jag hittat i svenska och engelska texter, även de som skrivits av ryssar (t.ex. <a href="http://www.gpntb.ru/win/libweb/particip/cnshb/cnshb_e.htm" rel="nofollow">denna</a>). Efter att ha dubbelkollat står jag fast vid att den är mest etablerad.<br /><br /><a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%90%D0%A1%D0%A5%D0%9D%D0%98%D0%9B" rel="nofollow">Wikipedia: ВАСХНИЛ</a>Hexmasterhttps://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-36963019132879409132011-01-05T21:35:01.850+01:002011-01-05T21:35:01.850+01:00Nitpicking, men, VASChNILNitpicking, men, VASChNILMattiasnoreply@blogger.com