tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post6604324486237026934..comments2023-12-18T01:10:52.701+01:00Comments on Faktoider: Tandfen och tannfénHexmasterhttp://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-10042484967553205292020-06-19T18:47:41.446+02:002020-06-19T18:47:41.446+02:00Benägen att hålla med, men den översättningen är i...Benägen att hålla med, men den översättningen är inte min utan hämtad från Einar Ól. Sveinsson (1934). Hittad i Lindy Brady, "An Irish Sovereignty Motif in Laxdæla saga" (2016). Jag låter den stå en stund till...<br />Hexmasterhttps://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-80668461045962538742020-06-19T17:38:42.788+02:002020-06-19T17:38:42.788+02:00Tror nog att 'fingrgull' skall förstås som...Tror nog att 'fingrgull' skall förstås som fingerguld=guldring, inte armring...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04745916057098194472noreply@blogger.com