tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post572328759392322421..comments2023-12-18T01:10:52.701+01:00Comments on Faktoider: Det isländska spel-helvetetHexmasterhttp://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-56004832351286856792010-04-22T14:47:50.582+02:002010-04-22T14:47:50.582+02:00"Fjall" är för övrigt det isländska orde..."Fjall" är för övrigt det isländska ordet för "berg".Lena Synnerholmhttp://foxtail.nu/foxtailwiki/pmwiki.php?n=SHI2.LenaSynnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-30994433716910032362010-04-21T03:53:20.133+02:002010-04-21T03:53:20.133+02:00Vulkan heter givetvis "eldfjall" på islä...Vulkan heter givetvis "eldfjall" på isländska.Tore Kullgrenhttps://www.blogger.com/profile/04955201873204595324noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-14635753972547192242010-04-19T13:49:11.682+02:002010-04-19T13:49:11.682+02:00http://www.mobil-priser.se/BrevfranIsland.jpg
MVH...http://www.mobil-priser.se/BrevfranIsland.jpg<br /><br />MVH<br /><br />HansAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-27119079151391545562010-04-18T23:38:34.517+02:002010-04-18T23:38:34.517+02:00"för att slippa ett förnedrande - eller vad s..."för att slippa ett förnedrande - eller vad som nu är problemet - direktlån."<br /><br />Jag har inte rotat så mycket i det här, men en anledning torde vara att det kan vara svårt att inlemma utländska ord i isländskans imposanta böjningsmönster. Tänk bara vilket sjå vi svenskar har med ord som "partner" och "orange". (Sedan är det mycket möjligt att man har en nationalistisk agenda och, som Hex föreslår, faktiskt tycker det vore lite förnedrande att inte ha en inhemsk adekvat vokabulär."Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-65580897412331115062010-04-18T17:14:38.124+02:002010-04-18T17:14:38.124+02:00Bandaríkin var onekligen fin.Bandaríkin var onekligen fin.Hexmasterhttps://www.blogger.com/profile/10349935592161756034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-52566445083749002322010-04-18T14:31:09.778+02:002010-04-18T14:31:09.778+02:00Isländska är skoj. Mitt favvisord är Bandaríkin - ...Isländska är skoj. Mitt favvisord är Bandaríkin - svårt att förstå först men så uppenbart sedan.<br /><br />MVH<br /><br />HansAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-22452295138038906092010-04-18T13:22:38.061+02:002010-04-18T13:22:38.061+02:00Tackar vet jag översättningslån! :-)Tackar vet jag översättningslån! :-)Lena Synnerholmhttp://foxtail.nu/foxtailwiki/pmwiki.php?n=SHI2.LenaSynnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-75431873880002488022010-04-18T12:16:27.938+02:002010-04-18T12:16:27.938+02:00Tölva är möjligen en heiti, dvs en enkel synonym, ...Tölva är möjligen en heiti, dvs en enkel synonym, ungefär som pålle, kuse, kamp, fåle och springare för häst.<br />De övriga orden är bättre exempel på kenningar.Wulfahariazhttps://www.blogger.com/profile/06498896795946782612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37147210.post-67656094256181819892010-04-18T09:46:23.077+02:002010-04-18T09:46:23.077+02:00víti är för övrigt samma ord, eller har åtminstone...víti är för övrigt samma ord, eller har åtminstone samma rötter, som svenskans vite, som ju faktiskt används dagligen och stundligen av myndigheter - man t.ex. förelägger någon vid vite att göra, eller låta bli, ett eller annat. Regleras i viteslagen, och är populärt bland annat i bygg- och miljörättsärenden.Sarvinoreply@blogger.com